Вторник, 25.07.2017, 01:28
Главная Регистрация RSS
Приветствую Вас, Гость
Поиск
Календарь
«  Июль 2017  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
     12
3456789
10111213141516
17181920212223
24252627282930
31
 
 
 
 
 
 
 
Репертуар:
"Ночь перед рождеством"
  Н.В. гоголь
 инсценировка Н.Н. Пинигина
Постановка Н.Н. ПИНИГИН
Художник З.Э. МАРГОЛИН
Режиссер Л.П. ШУВАЛОВА
Художник по костюмам Е.Ю. ОРЛОВА
Композитор А.Д. ЗУБРИЧ Балетмейстер Н.А. РЕУТОВ
Художник по свету заслуженный работник культуры Грузии В.А. ВЛАСОВ
Художник и изготовитель кукол А.Б. ТОРИК
Педагог-кукловод А.П. МИРОНОВА
Действующие лица и исполнители:
Оксана В.О. НАЗАРОВА К.В. РАЗУМОВСКАЯ В
акула Д.А. БЫКОВСКИЙ Ч
ерт засл. арт. России А.А. ШАРКОВ
Солоха засл. арт. России Е.Д. ТОЛУБЕЕВА
Чуб засл. арт. России С.В. ЛОСЕВ
Кум К.А. ПОЛУХИН
Голова засл. арт. России А.В. ПЕТРОВ
Дьяк С.О. МЕНДЕЛЬСОН
Пузатый Пацюк засл. арт. России В.П. БУКИН
Ткач И.В. ФЕДОРУК
Жена кума Е.Я. ЯРЕМА
Ткачиха Е.Е. ПЕРЦЕВА
Баба с фиолетовым носом Н.В. ПЕТРОВСКАЯ
Дьячиха Д.Б. ШИШЛЯЕВА
Парубки А.И. АРШИННИКОВ С.А. ГАЛИЧ К.В. ЖАНДАРОВ Д.B. МУРАШЕВ Е.Н. СЛАВСКИЙ
Девушки Н.В. АЛЕКСАНДРОВА Ю.А. ДЕЙНЕГА В.О. НАЗАРОВА И.А. ПАТРАКОВА К.В. РАЗУМОВСКАЯ М.Л. САНДЛЕР Е.П. СТАРАТЕЛЕВА П.Н. ТОЛСТУН Е.М. ШВАРЕВА
Шинкари, слуги А.В. ВИННИКОВ Н.А. ГОРШКОВ И.В. ФЕДОРУК А.В. ШВАРЦ
Запорожцы засл. арт. России В.П. БУКИН засл. арт. России В.Р. РЕУТОВ В.Е. МАТВЕЕВ Е.Н. СОЛЯКОВ А.А. ФАЛИЛЕЕВ
Голландские кукловоды И.А. ПАТРАКОВА А.И. АРШИННИКОВ И.В. ФЕДОРУК
В спектакле участвует артистка оркестра Е.Б. РАСКОВА (скрипка) Помощник режиссера Л.В. КУЗНЕЦОВА
   
СПЕКТАКЛЬ ИДЕТ С ОДНИМ АНТРАКТОМ
Продолжительность спектакля 2 часа 20 минут
Анонс
Режиссер спектакля Н.Н. Пинигин предлагает вниманию зрителей увлекательное театральное путешествие в мир знакомой с детства сказки о капризной красавице Оксане, удалом кузнеце Вакуле, Черте, закрутившем пургу, ведьме Солохе, пузатом Пацюке, Царице, пожаловавшей свои черевички за искреннее и смелое слово, Запорожцах, Дьяке, Голове, Куме и т.д. Но сказка сказке рознь!.. И каждый пришедший на спектакль обязательно откроет для себя новые неведомые стороны известного сюжета. А песни, пляски, юмор, пронизанный любовью к человеку, обязательно найдут отклик в зрительских сердцах, уставших от серых будней, помогут погрузиться в красочный мир театрального праздника и поверить в торжество любви, добра и света!
 
"Пешком"
 С. Мрожек
Перевод c польского Ю. Лоттина
Режиссёр-постановщик А. БУБЕНЬ
Художник народный художник России, лауреат Государственных премий Э.С. КОЧЕРГИН
Художник по костюмам А.А. АЛЕКСЕЕВА
Композитор П. САЛАБЕР
Художник по свету заслуженный работник культуры Грузии В.А. ВЛАСОВ
Пластическая партитура спектакля Ю.Х. ВАСИЛЬКОВ
Запись музыки осуществлена на студии Sound Design Studio (г. Варшава) при участии Катажины Дуды (скрипка), Себастиана Велондека (колесная лира, персидская флейта, дудук, коровий рожок, сопилка), Криса Айкена (перкуссия), Петра Салабера (фортепиано, синтезаторы, челеста). Этнический хор в составе: Вероника Гроздэв, Иоланта Коссаковска, Наталия Иванюк, Зофья Колбе, Катажина Шурман, Иза Быра
Режиссёр звукозаписи – Крис Айкен
Действующие лица и исполнители:
Отец засл. арт. России Е.К. ЧУДАКОВ -
Сын С.А. ГАЛИЧ Суперий нар. арт. России Г.П. БОГАЧЕВ
Дама нар. арт. России Е.К. ПОПОВА Баба засл. арт. России Т.А. АПТИКЕЕВА
Девушка В.С. ПАВЛОВА Е.П. СТАРАТЕЛЕВА
Поручик Зелинский С.В. КОНЦЕВИЧ
Дылда А.В. ВИННИКОВ
Учитель засл. арт. России А.В. ПЕТРОВ
Музыкант нар. арт. России В.А. ДЕГТЯРЬ
Клеопатра (Баядерка) В.С. ПАВЛОВА Е.П. СТАРАТЕЛЕВА
Помощник режиссера Д.М. НОВИКОВА
При поддержке Министерства культуры РФ и Санкт-Петербургского Общественного Благотворительного Фонда «БДТ» имени К.Ю. Лаврова 
      
Продолжительность спектакля 1 час 25 минут
 Анонс
 Спектакль БДТ – российская премьера пьесы польского абсурдиста Славомира Мрожека, опубликованной в 1980 году и неоднократно поставленной в театрах Польши, Югославии, Голландии, Франции и ФРГ. В основе драматургического повествования – автобиографические воспоминания автора (путь мальчика, отправившегося с отцом в последние дни войны 1945 года на поиски матери через истекающую кровью Польшу). Война, поле, горизонт и небосклон – в эти обстоятельства Мрожек помещает мальчика, старика, философствующего интеллигента, прекрасную даму, бравого поручика, учителя, музыканта, бабу и беременную девушку. Они встретились случайно. На одну только ночь. Для каждого из них мимолетная встреча – короткая остановка в пути. Здесь нет имен. Они просто люди. Пьют, едят, спят. Здесь кровь проливается лишь однажды – от случайного бритвенного пореза. Здесь поют и танцуют, потому что уверены: война кончится, и скоро настанет время, когда можно будет купить все, что душе угодно, когда разрешат футбол, а по выходным можно будет ходить в театр… Война кончится… Но что изменится для каждого из них?А. Бубень: «Мне хотелось предложить БДТ польский материал, который еще не ставился в России и который был бы визитной карточкой польской драматургии. С удивлением я узнал, что одна из моих любимых пьес – «Пешком» С. Мрожека – не только не ставилась в российских театрах, но и переведена была всего лишь год назад. Не воспользоваться этим было нельзя. В 80-е годы, когда пьеса была написана, она суммировала историю польской интеллигенции от Второй мировой войны до революции 1980-х гг. и являлась диагнозом всей ситуации, сложившейся на тот момент в Польше. Но, как любой гениальный текст, год от года она утрачивала свою острую актуальность, становясь универсальной, приобретая характер философской притчи. И сегодня «польская» пьеса читается как диагноз современного распадающегося мира – мира, в котором одна война сменяет другую, где люди постоянно передвигаются в поисках смысла жизни, пытаясь строить новый мир. Диагноз, который ставит Мрожек миру, совсем не радостный. Но мы, поляки, – романтики. И для нас в глубине самого трагического текста всегда есть место надежде. Вот и эта пьеса полна юмора, хотя, зачастую, это смех сквозь слезы. Но умение с улыбкой говорить об очень серьезных вещах – одна из отличительных черт драматургии С. Мрожека. Вторая особенность, которая делает эту пьесу чрезвычайно интересной для работы актеров, – то, что это очень лаконичный текст. Каждое слово в нем тщательно отобрано, имеет свой вес и значение, складываясь в особую метафорическую систему. И лучше всего это подтверждает название пьесы – «Пешком»: мир мчится вперед, все меняется, но чтобы достичь цели, нужно идти пешком и, что немаловажно, в своих сапогах».
 
"ЧЕРНАЯ КОМЕДИЯ"
 Петер Шеффер
фарс в 2-х действиях
Перевод с английского Я.А. Березницкого Режиссер А.Н. МАКСИМОВ
Художник народный художник России, лауреат Государственных премий Э.С. КОЧЕРГИН
Художник по костюмам А.А. АЛЕКСЕЕВА
Художник по свету заслуженный работник культуры Грузии В.А. ВЛАСОВ
Музыкальное оформление заслуженный работник культуры России Г.В. ИЗОТОВ
Действующие лица и исполнители:
Бриндсли Миллер нар. арт. России В.А. ДЕГТЯРЬ
Кэрол Мелкетт В.О. НАЗАРОВА В.С. ПАВЛОВА
Мисс Фернивел засл. арт. России Т.А. БЕДОВА
Полковник Мелкетт нар. арт. России Г.П. БОГАЧЕВ
Гарольд Корриндж засл. арт. России С.В. ЛОСЕВ
Клея К.В. РАЗУМОВСКАЯ
Шварц А.А. ФАЛИЛЕЕВ
Шульц засл. арт. России В.Р. РЕУТОВ
Помощник режиссера Д.М. НОВИКОВА
   
СПЕКТАКЛЬ ИДЕТ С ОДНИМ АНТРАКТОМ
Продолжительность спектакля 2 часа 10 минут
Анонс
 Остроумная и яркая комедия положений известного английского комедиографа Петера Шеффера «Черная комедия» рассказывает о «несбывшейся» надежде скульптора Бриндсли, мечтающего добиться признания. Стремясь стать знаменитым и успешным, богатым и счастливым, он пускается в рискованную авантюру. Во-первых, решается, в тайне от своей возлюбленной, жениться на девушке с деловой хваткой. Во-вторых, Бриндсли с новоиспеченной невестой приглашают в гости знаменитого коллекционера Шульца, который (если повезет) может купить одну из его работ, и одно его слово(!) будет залогом будущей карьеры престижного художника. В комнату нашего героя для создания видимости его респектабельного положения предварительно были вынесены мебель и убранство из соседской квартиры. Но именно в «счастливый» этот вечер во всем доме гаснет свет… Что и стало причиной недоразумений и всевозможных казусов. В обесточенной квартире поочередно собираются бравый полковник (отец состоятельной невесты), незамужняя дама (соседка сверху), торговец антиквариатом (хозяин мебели и приятель Бриндсли), очаровательная возлюбленная (она ни о чем не подозревала)…. Электрика не за того приняли, и, наконец, тот самый Шульц, которого нетерпеливо ждали, случайно угодил в открытый люк…Эта смешная история, герои которой живут в суматохе и неразберихе, лжи и откровениях, все же имеет счастливый конец, который станет прелюдией новой жизни в согласии со своей совестью и началом настоящей жизни в искусстве…
 
"ШКОЛА НАЛОГОПЛАТЕЛЬЩИКОВ"
Вернейль и Ж. Берр 
комедия в трёх действиях
Перевод с французского Е. Танка
Постановка Н.Н. ПИНИГИН
Художники П.В. ОКУНЕВ О.Т. ШАИШМЕЛАШВИЛИ
Художник по свету заслуженный работник культуры Грузии В.А. ВЛАСОВ
Режиссер Л.П. ШУВАЛОВА
Музыкальное оформление И.Г. МАТЮХОВ
В спектакле звучит музыка 30-х годов XX века
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА И ИСПОЛНИТЕЛИ:
Эмиль Фромантель, директор департамента подоходного налога нар. арт. России Г.П. БОГАЧЕВ
Жюльетта Вальтье, дочь Фромантеля К.В. РАЗУМОВСКАЯ
Гастон Вальтье, ее муж И.В. БОТВИН
Реймон Жиру, молодой чиновник К.В. ЖАНДАРОВ
Лашапелод, волокита, миллионер засл. арт. России С.В. ЛОСЕВ
Пьер Сериньи, поэт, романтик С.О. МЕНДЕЛЬСОН
Министр финансов засл. арт. России М.Л. МОРОЗОВ
Альфред Меню, налогоплательщик засл. арт. России А.А. ШАРКОВ
Бетти Дорланж, кокотка Е.Е. ПЕРЦЕВА Н.В. ПЕТРОВСКАЯ
Ирма, секретарша засл. арт. России Е.Д. ТОЛУБЕЕВА
Виржини, горничная Н.В. АЛЕКСАНДРОВА В.О. НАЗАРОВА
Эжен, лакей Е.Н. СОЛЯКОВ
В спектакле также заняты артисты Ю.А. ДЕЙНЕГА, В.С. ПАВЛОВА, М.Л. САНДЛЕР, Е.П. СТАРАТЕЛЕВА, Е.Я. ЯРЕМА, Н.А. ГОРШКОВ, А.В. ШВАРЦ Помощник режиссера Л.В. КУЗНЕЦОВА При содействии Санкт-Петербургского Общественного Благотворительного Фонда «БДТ» имени К.Ю. Лаврова СПЕКТАКЛЬ ИДЁТ С ДВУМЯ АНТРАКТАМИ
Продолжительность спектакля 3 часа .
Анонс
   
Драматург, сценарист и актер Луи Вернейль (автор более 60 пьес) написал «Школу налогоплательщиков» в соавторстве с актером Жоржем Берром в 1934 году – в эпоху глубокого экономического кризиса, постигшего Францию в начале 1930-х годов, когда весь мир переживал последствия «великой депрессии», начавшейся с черного четверга 24 октября 1929 года в США. В стране вспыхивали демонстрации, газетные статьи пестрели заголовками о финансовых аферах с участием высокопоставленных лиц, жесточайшая политическая борьба влекла к смене правительства. В ситуации крайней нестабильности «честный налогоплательщик», исправно пополняющий казну государства, роптал и протестовал против налогового пресса. А газетчики, впечатленные нашумевшими мошенническими схемами, разрабатывали свои прожекты спасения «честного французского труженика» от тяжких налогов. И именно в это время из-под пера короля легкого жанра появилась комедия на злобу дня, которую сразу же перевели на десятки языков и сыграли на всех крупнейших сценах мира. Исключительно театральная, легкая, ироничная пьеса с филигранно выписанными ролями была поставлена и в Советском союзе: впервые в 1935 году на сцене Театра-студии Юрия Завадского с участием Ростислава Плятта и Веры Марецкой. Было бы неверно предположить, что пьеса Вернейля только о том, как легально избежать выплаты налога на землю или добавленную стоимость… Ведь жизнь – это и любовь и страсть, уверенность и сомнение, семейный очаг и крушение идеалов, счастье и мечты о нем… Все это в идеальных пропорциях рассыпано на страницах искрометной французской комедии. Итак, место действия Франция 30-х годов прошлого века. В семье директора департамента подоходного налога месье Фромантеля, посвятившего свою жизнь пополнению государственной казны взысканием с граждан фискальной повинности, происходит поистине чрезвычайное происшествие. Его неработающий и праздно растрачивающий семейное состояние зять в одночасье изменил привычный ход жизни достопочтенного Фромантеля. Открыв Школу налогоплательщиков, господин Гастон Вальтье за небольшое вознаграждение начал обучение законному уклонению от государственных податей. «А с чего вдруг господин Вальтье решил позаботиться о достатке ближнего своего», - спросите Вы? Ответ прост: «В страхе потерять любимую жену, почти уже решившуюся на супружескую измену номиналом в 200 тысяч франков». Успех господина Вальтье и крах месье Фромантеля оказались ошеломляющими: казна Франции стремительно пустеет, а доход директора Школы налогоплательщиков позволяет арендовать символ французской республики – Эйфелеву башню! Ну а что же очаровательная госпожа Вальтье, к ногам которой муж готов бросить все сокровища мира?! Удовлетворена ли та, из-за которой пошатнулись основы государства? Чего хочет женщина?! Режиссер Николай Пинигин: «Этот спектакль был задуман несколько лет назад. Я прочел много пьес Вернейля и считаю, что это его лучшая комедия. Она излучает радость, в ней есть витальная сила. Главный герой «Школы» – вариант знакомого нам Остапа Бендера: человек действия, талантливый плут. Он придумывает грандиозное дело и выигрывает, именно благодаря установке на успех, подтверждая знаменитое выражение: «Вы есть то, что вы о себе думаете». Очень хочется сделать своего рода «спектакль-антидепрессант», рассказывающий о том, что многое, даже самое невероятное, может быть достижимо. Нужно только действовать, жить энергично и с верой в себя».